I
I suoni sono formati da onde che tendono ad essere riflesse dalle superfici rigide con limitato potere assorbente, quali per esempio
il cemento, il marmo o il vetro. In ambienti realizzati con queste tipologie di materiali si possono generare echi e riverberi, spesso molto
fastidiosi, che non consentono di ascoltare e dialogare in maniera confortevole. I materiali fonoassorbenti nascono dall’esigenza di miglio-
rare l’acustica in questi ambienti. Le caratteristiche dei prodotti fonoassorbenti tradizionali tendono a manifestare la capacità di assorbire
meno le basse frequenze (sotto i 500 Hz), progressivamente di più le medie frequenze (tra i 500 e i 2000 Hz) ed in misura maggiore le
alte (sopra i 2000 Hz).
The
sound
EN
Sound is formed by waves that tend to be reflected from
solid surfaces having limited absorption capacity such as, for
example, concrete, marble or glass. In rooms made with these
types of materials, often very annoying echoes and reverbera-
tions can be created, making it difficult to listen and converse in
comfort. Sound absorbing materials are created from the need
to improve acoustics in these environments. The sound absorbing
characteristics of traditional products tend to demonstrate less
capacity to absorb low frequencies (below 500 Hz), progressively
more with regard to the midrange (between 500 and 2,000
Hz) and to a greater extent with regard to the high frequencies
(above 2,000 Hz).
D
Töne sind Wellen, welche sich auf harten Oberflächen mit kei-
nem oder wenig Absorptionsvermögen (wie zum Beispiel Beton,
Marmor oder Glas) reflektieren. In Räumen in welchen viele harte
Oberflächen wie große Glasflächen, Steinböden oder Betonwände
vorhanden sind entsteht oft eine unangenehme Raumakustik mit
Echos welche die Unterhaltung oder das Zuhören bei Vorträgen
erschweren. Schallabsorbierende Materialien wurden aus dem
Bedürfnis entwickelt die Raumakustik in solchen Umgebungen
zu verbessern. Schallabsorbierende Produkte aus traditionel-
len Materialien verfügen oft über zu geringe Fähigkeit niedrige
Frequenzbereiche (unter 500 Hz) aufzunehmen. Sie beginnen
erst im mittleren Frequenzbereich (zwischen 500 und 2000 Hz)
effektiv zu absorbieren und erreichen die volle Dämpfung erst bei
hohen Frequenzen (über 2000 Hz).
F
Les sons sont formés par des vagues qui tendent à être ré-
fléchies par les surfaces rigides à pouvoir absorbant limité tels que
par exemple le ciment, le marbre et le verre. Dans des espaces
réalisés avec ce type des matériaux ils peuvent produire des échos
et des réverbérations, souvent très nuisibles, qui ne permettent pas
de dialoguer ou d’écouter d’une manière confortable. Les matériaux
phono-absorbants naissent de l’exigence d’améliorer l’acoustique
des espaces. Les caractéristiques des produits phono-absorbants
traditionnels tendent à manifester leur capacités d’absorber moins
les basses fréquences (au-dessous de 500 Hz) et progressivement
plus les fréquences moyennes (entre 500 et 2000 Hz) et encore
plus les fréquences plus hautes (plus de 2000 Hz).
E
Los sonidos están formados por ondas que tienden a reflejarse
sobre las superficies rígidas con limitado poder absorbente, como
por ejemplo el cemento, el mármol o el vidrio. En ambientes realiza-
dos con este tipo de materiales se pueden generar ecos y rebotes,
a menudos muy fastidiosos, que no permiten escuchar y dialogar
con comodidad. Los materiales fonoabsorbentes nacen de la exigen-
cia de mejorar la acústica en estos ambientes.
Las características de los productos fonoabsorbentes tradicionales
tienden a manifestar la capacidad de absorber menos las bajas fre-
cuencias (por debajo de 500 Hz), progresivamente más las medias
frecuencias (de 500 a 2000 Hz) y más las altas (por encima de los
2000 Hz).